Fidelity to the Word
Our Lord and His Holy Apostles at the Last Supper

A blog dedicated to Christ Jesus our Lord and His True Presence in the Holy Mystery of the Eucharist

But Christ having come a high priest of the good things to come, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation, nor yet through the blood of goats and calves, but through his own blood, entered in once for all into the holy place, having obtained eternal redemption.

Hebrews 9:11-12

Wednesday, December 20, 2006

Gliding through the blogosphere

Made comments this evening on my two favorite subjects:

On the return of the old Mass, in Καθολικός διάκονος:

Since you have "no burning desire to return to the missal of 1962" you are welcome to continue attending the novus ordo. By all accounts, the motu proprio will make the traditional Mass more available to those who want it; it will not outlaw the new one for those who want that. Some of us have been hoping for a restoration of the old Mass for a long time, especially in dioceses that make it pointlessly difficult to get to. (My diocese allows a Latin Mass once per month, in one location a long drive away, and in the past allowed it less often than that).

One of the differences between the introduction of the new Rite of the Mass and the proposed partial restoration of the old Rite is that the new Rite was forced on people whether they wanted it or not; now the old Rite will be offered for those who want it, without suppressing the new.

Why can't the new Rite and old co-exist? I have seen several parishes get along just fine with different Masses in different languages (e.g. English and Spanish, or English and Polish). The Eastern Catholics seem to cope with having more than one Divine Liturgy available without difficulty.

I'm not convinced that people were more disconnected from the liturgy in pre-Vatican II days. Attendance has dropped off since the introduction of the New Mass. Maybe some that have voted with their feet will return if given the option of returning to the Mass of Ages.


On the correct translation of pro multis, in End of Times:

Seems pretty straightforward to me. Open your Bible to Matthew 26:28 and you can read what Jesus said. That is what the priest says he is going to say during the consecration. ("Again he gave you thanks and praise, gave the cup to his disciples, and said...")

Speculation about what the Lord really intended even if he said something else is beside the point.

As you mention, we would not have had this problem if they had left it in Latin. The Mass's Latin "pro multis" matches the Bible's Greek "περι πολλων".


In happy anticipation of the coming of the Lord and a renewal in the Church.

Labels: , , ,


Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home